ØÙˆØ§Ø± بين شخصين عن Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨
ØÙˆØ§Ø± بين شخصين عن Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ مميز ØÙŠØ« أن كلمة ØØ¬Ø§Ø¨ تعني الستر أو Ø§Ù„ØØ¬Ø¨ØŒ ومعناه Ù�ÙŠ الإسلام هو ستر المرأة وتغطية جسدها وإخÙ�اء Ù…Ù�اتنها وزينتها، ÙˆØ§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ Ù�رض على كل مسلمة بالغة عاقلة، مع العلم أن هناك اختلاÙ� بين المذاهب على شكل Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ المÙ�روض على النساء، منهم من ÙŠØ±Ø¬Ø Ø³ØªØ± الجسم بالكامل، ومنهم من ÙŠØ±Ø¬Ø Ø³ØªØ± الجسم ما عدا الوجه والكÙ�ين، لذا أدعوك للتعرÙ� على المزيد عبر موقع الماقه .
ØÙˆØ§Ø± بين شخصين عن Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨
نقدم ØÙˆØ§Ø± عن Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ بين Ù�تاتين، الأولى اسمها منة والثانية اسمها علياء، ويتمثل الØÙˆØ§Ø± المثمر Ù�يما يلي:
- منة: السلام عليكم ورØÙ…Ø© الله وبركاته يا علياء.
- علياء: وعليكم السلام ورØÙ…Ø© الله، كيÙ� ØØ§Ù„Ùƒ يا منة؟.
- منة: الØÙ…د لله أنا بخير ونعمة ÙˆÙ�ضل من الله، ولكني أريد أن Ø£ØªØØ¯Ø« معك Ù�ÙŠ أمر مهم للغاية.
- علياء: تÙ�ضلي يا منة ØªØØ¯Ø«ÙŠ Ù�يما ترغبين، أنا أنصت إليك جيدًا.
- منة: أريد أن أسألك عن سبب تأخرك Ù�ÙŠ ارتداء Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ والزي الإسلامي الشرعي.
- علياء: لا Ø£ØØ¯ له الØÙ‚ Ù�ÙŠ Ø§Ù„ØªØØ¯Ø« معي Ù�ÙŠ مثل هذه الأمور، إنها ØØ±ÙŠØ© شخصية.
- منة: بالÙ�عل هي ØØ±ÙŠØ© شخصية لك، ولكن علي أن أنصØÙƒ لأنك بالنسبة لي صديقة غالية وأخت عزيزة، وديننا الإسلامي أمرنا Ø¨Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ وجعله من الÙ�رائض.
- علياء: نعم أعلم ذلك، ولكني لازلت صغيرة ولا أطيق ارتدائه خاصة مع ارتÙ�اع درجات Ø§Ù„ØØ±Ø§Ø±Ø© Ù�ÙŠ Ù�صل الصيÙ�.
- منة: تطبيق الشريعة الإسلامية وتنÙ�يذ أوامر الله عز وجل لا تÙ�رق بين صغير وكبير، كما أن الله تعالى سيعينك على ارتدائه إذا كان الهدÙ� من ذلك ابتغاء مرضاته وتنÙ�يذًا لأوامره، كما أن هناك آيات قرآنية كثيرة Ù�ÙŠ سورة النور وسورة Ø§Ù„Ø£ØØ²Ø§Ø¨ تؤكد Ù�رضية Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ØŒ يمكنك الإطلاع عليها بنÙ�سك، وتقبلي مني Ø§Ù„Ù†ØµÙŠØØ© لوجه الله.
- علياء: شكرًا يا صديقتي العزيزة على Ø§Ù„Ù†ØµÙŠØØ© الغالية، إنني بالÙ�عل اقتنعت بكلامك، وسأرتدي Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ على الÙ�ور إن شاء الله.
نقدم لكم أدلة من القرآن والسنة على ØØ¬Ø§Ø¨ المرأة ÙˆØÙƒÙ…Ù‡ الشرعي للمزيد اضغط هنا: ØØ¬Ø§Ø¨ المرأة المسلمة بالإدلة من القرآن والسنة ÙˆØÙƒÙ…Ù‡ الشرعي
ØÙˆØ§Ø± مميز عن Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨
شيماء: السلام عليكم، ØµØ¨Ø§Ø Ø§Ù„Ø®ÙŠØ± يا صديقتي العزيزة.
نور: وعليكم السلام ورØÙ…Ø© الله وبركاته، ØµØ¨Ø§Ø Ø§Ù„Ù†ÙˆØ±.
شيماء: أريد أن أسألك عن شيء ما، لكني أخا� أن أزعجك.
نور: لا داعي للقلق، ت�ضلي بالسؤال.
شيماء: أراكي قد تأخرتي كثيرًا Ù�ÙŠ ارتداء Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ الشرعي، وأريد أن أنصØÙƒ بارتدائه سريعًا، Ù�هوا يعÙ� الÙ�تاة ويزيد من جمالها.
نور: بالÙ�عل أنت Ù…ØÙ‚ة، كنت Ø£Ù�كر Ù�ÙŠ هذا الأمر منذ Ù�ترة، وسأخذ قرار ارتداء Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ قريبًا جدًا إن شاء الله.
شيماء: بارك الله Ù�يك، لقد سعدت كثيرًا بهذا النبأ الجميل، أنت Ù�تاة ملتزمة أخلاقيًا ÙˆØªØØ§Ù�ظين على الصلاة والعبادات، لذلك ØØ±ØµØª على تقديم Ø§Ù„Ù†ØµÙŠØØ© لك.
نور: شكرًا لك أختي الكريمة على Ø§Ù„Ù†ØµÙŠØØ©.
Ù…Ù�هوم Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨
معنى كلمة Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ بشكل عام Ù�ÙŠ اللغة العربية هو الستر أو الغطاء، ومعناه Ù�ÙŠ الدين الإسلامي الØÙ†ÙŠÙ� ستر عورات المرأة ÙˆÙ…ØØ§Ø³Ù†Ù‡Ø§ عن الرجال الأجانب من غير Ù…ØØ§Ø±Ù…ها، لمنع الÙ�تنة وإثارة الشهوات والغرائز.
مواصÙ�ات Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ الصØÙŠØ Ù�ÙŠ الشرع
هناك بعض المواصÙ�ات أو الشروط التي يجب تواÙ�رها Ù�ÙŠ Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ كما شرعها الله ورسوله ØØªÙ‰ يكون شرعي وصØÙŠØØŒ وتتمثل هذه المواصÙ�ات Ù�يما يلي:
- ألا يكون الزي الذي ترتديه المرأة Ø§Ù„Ù…ØØ¬Ø¨Ø© ملÙ�ت للأنظار.
- ألا يكون Ø´Ù�اÙ� أو Ø®Ù�ÙŠÙ� يصÙ� ما ترتديه ØªØØªÙ‡.
- ألا يكون ضيق، ويجب أن تكون ملابس المرأة المسلمة واسع و�ض�اض بالشكل الكا�ي.
- ألا يظهر Ù…Ù�تن جسدها، وألا يبدي زينتها، ØØªÙ‰ لا تثير الشهوات.
- عدم استخدام العطور مع ارتداء Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ أثناء الخروج من المنزل.
- عدم التشبه بالرجال، بمعنى عدم ارتداء البنطلون أو ما شابه ذلك.
- Ø§Ù„ØØ±Øµ كل Ø§Ù„ØØ±Øµ على عدم التشبه بالنساء الغير مسلمات Ù�ÙŠ ارتداء الملابس بشكل معين، ØÙŠØ« أن من أهم شروط Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ هو ستر الجسد كاملاً.
أهمية Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ ÙˆÙ�وائده
قبل عرض ØÙˆØ§Ø± بين شخصين عن Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ ØŒ يجب أن ننوه أن ارتداء Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ له Ù�وائد كثيرة يمكن أن تجنيها المرأة المسلمة، من أهمها الØÙ�اظ على Ù†Ù�سها من الÙ�تن وستر عوراتهم ومÙ�اتنها عن الرجال الغرباء، مما يقلل من ارتكاب الÙ�ÙˆØ§ØØ´ والمعاصي، ويساعد Ù�ÙŠ نشر الÙ�ضائل والأخلاق الكريمة Ù�ÙŠ المجتمع، كما أن سيدنا عمر بن الخطاب كان يميز بين النساء Ø§Ù„ØØ±Ø§Ø¦Ø± والسبايا من خلال ارتداء Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ØŒ وتتمثل Ù�وائد Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ على النØÙˆ التالي:
1- �وائد دينية
- Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ هو أهم ما يميز المرأة المسلمة عن غيرها من النساء الأخريات.
- Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ دليل على العÙ�Ø© والطهارة، وأن المرأة Ø§Ù„Ù…ØØ¬Ø¨Ø© رمز للتقوى والإيمان والØÙ�اظ على Ù…Ù�اتن جسدها، ØØªÙ‰ لا تتعرض إلى نظرة Ù…ØØ±Ù…Ø© من قبل رجل أجنبي عنها.
- Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ دليل على قوة الإيمان والطاعة، ØÙŠØ« أن ارتدائه Ù�يه تنÙ�يذ أمر من أوامر الله عز وجل.
- ارتداء النساء المسلمات Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ الشرعي الذي أوصى به الله تعالى ورسوله الكريم دليل على ØØ¨ الدين الإسلامي والابتعاد عن المنكر بقدر المستطاع.
2- �وائد أخلاقية
- Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ دليل على العزة والشرÙ� والطهارة، ويعتبر Ù�ÙŠ الإسلام من مكارم الأخلاق والÙ�ضائل.
- Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ يدل على ØÙŠØ§Ø¡ المرأة المسلمة، ØÙŠØ« أن الله تعالى Ù�رضه ØØªÙ‰ تكون كالجوهرة المكنونة، للØÙ�اظ على شرÙ�ها وعرضها.
- الرجال الذين ÙŠØØ«ÙˆÙ† نسائهم على ارتداء Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ يتسمون بالشهامة والنخوة والغيرة، وهذا من Ù…ØØ§Ø³Ù† الأخلاق أيضًا وشيم الكرام.
3- �وائد اجتماعية
- ارتداء الÙ�تيات والنساء المسلمات Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ الشرعي والزي الذي أوصى به الدين الإسلامي يساعد Ù�ÙŠ ØÙ�ظها من العديد من الأضرار التي يمكن أن تلØÙ‚ بهن Ù�ÙŠ ØØ§Ù„Ø© عدم ارتدائه.
- من أهم الأضرار التي يمكن تجنبها من خلال ارتداء Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ التعرض إلى الاغتصاب أو الوقوع Ù�ÙŠ جريمة الزنا.
- Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ يعÙ� المرأة المسلمة ويبعد عنها أنظار الرجال الأجانب، ويساعدها Ù�ÙŠ ØÙ�ظ عرضها وتجنب الÙ�ÙˆØ§ØØ´.
آيات عن Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ Ù�ÙŠ القرآن الكريم
بعد أن عرضنا ØÙˆØ§Ø± بين شخصين عن Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ ØŒ نعرض آيات من القرآن تدل على Ù�رضية Ø§Ù„ØØ¬Ø§Ø¨ وأهميته بالنسبة للمرأة المسلمة، منها الآتي:
- قال تعالى Ù�ÙŠ سورة النور: “قÙ�Ù„ Ù„Ù�ّلْمÙ�ؤْمÙ�Ù†Ù�ينَ يَغÙ�ضÙ�ّوا Ù…Ù�نْ أَبْصَارÙ�Ù‡Ù�مْ ÙˆÙŽÙŠÙŽØÙ’Ù�َظÙ�وا Ù�Ù�رÙ�وجَهÙ�مْ ذَلÙ�ÙƒÙŽ أَزْكَى Ù„ÙŽÙ‡Ù�مْ Ø¥Ù�Ù†ÙŽÙ‘ اللَّهَ خَبÙ�يرٌ بÙ�مَا يَصْنَعÙ�ونَ ÙˆÙŽÙ‚Ù�Ù„ Ù„Ù�ّلْمÙ�ؤْمÙ�نَاتÙ� يَغْضÙ�ضْنَ Ù…Ù�نْ أَبْصَارÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ ÙˆÙŽÙŠÙŽØÙ’Ù�َظْنَ Ù�Ù�رÙ�وجَهÙ�Ù†ÙŽÙ‘ وَلا ÙŠÙ�بْدÙ�ينَ زÙ�ينَتَهÙ�Ù†ÙŽÙ‘ Ø¥Ù�لاَّ مَا ظَهَرَ Ù…Ù�نْهَا وَلْيَضْرÙ�بْنَ بÙ�Ø®Ù�Ù…Ù�رÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ عَلَى جÙ�ÙŠÙ�وبÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ وَلا ÙŠÙ�بْدÙ�ينَ زÙ�ينَتَهÙ�Ù†ÙŽÙ‘ Ø¥Ù�لاَّ Ù„Ù�بÙ�عÙ�ولَتÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ أَوْ آبَائÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ أَوْ آبَاء بÙ�عÙ�ولَتÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ أَوْ أَبْنَائÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ أَوْ أَبْنَاء بÙ�عÙ�ولَتÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ أَوْ Ø¥Ù�خْوَانÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ أَوْ بَنÙ�ÙŠ Ø¥Ù�خْوَانÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ أَوْ بَنÙ�ÙŠ أَخَوَاتÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ أَوْ Ù†Ù�سَائÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ Ø£ÙŽÙˆÙ� التَّابÙ�عÙ�ينَ غَيْرÙ� Ø£Ù�ولÙ�ÙŠ الإÙ�رْبَةÙ� Ù…Ù�Ù†ÙŽ الرÙ�ّجَالÙ� Ø£ÙŽÙˆÙ� الطÙ�Ù‘Ù�ْلÙ� الَّذÙ�ينَ لَمْ يَظْهَرÙ�وا عَلَى عَوْرَاتÙ� النÙ�ّسَاء وَلا يَضْرÙ�بْنَ بÙ�أَرْجÙ�Ù„Ù�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ Ù„Ù�ÙŠÙ�عْلَمَ مَا ÙŠÙ�خْÙ�Ù�ينَ Ù…Ù�Ù† زÙ�ينَتÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ وَتÙ�وبÙ�وا Ø¥Ù�Ù„ÙŽÙ‰ اللَّهÙ� جَمÙ�يعًا Ø£ÙŽÙŠÙ�ّهَا الْمÙ�ؤْمÙ�Ù†Ù�ونَ لَعَلَّكÙ�مْ تÙ�Ù�ْلÙ�ØÙ�ونَâ€�.
- قال تعالى Ù�ÙŠ سورة النور: “يَا Ø£ÙŽÙŠÙ�ّهَا الَّذÙ�ينَ آمَنÙ�وا Ù„Ù�يَسْتَأْذÙ�نكÙ�Ù…Ù� الَّذÙ�ينَ مَلَكَتْ أَيْمَانÙ�ÙƒÙ�مْ وَالَّذÙ�ينَ لَمْ يَبْلÙ�غÙ�وا الْØÙ�Ù„Ù�Ù…ÙŽ Ù…Ù�نكÙ�مْ ثَلاثَ مَرَّاتÙ� Ù…Ù�Ù† قَبْلÙ� صَلاةÙ� الْÙ�َجْرÙ� ÙˆÙŽØÙ�ينَ تَضَعÙ�ونَ Ø«Ù�يَابَكÙ�Ù… Ù…Ù�ّنَ الظَّهÙ�يرَةÙ� ÙˆÙŽÙ…Ù�Ù† بَعْدÙ� صَلاةÙ� الْعÙ�شَاء ثَلاثÙ� عَوْرَاتÙ� لَّكÙ�مْ لَيْسَ عَلَيْكÙ�مْ وَلا عَلَيْهÙ�مْ جÙ�نَاØÙŒ بَعْدَهÙ�Ù†ÙŽÙ‘ طَوَّاÙ�Ù�ونَ عَلَيْكÙ�Ù… بَعْضÙ�ÙƒÙ�مْ عَلَى بَعْضÙ� كَذَلÙ�ÙƒÙŽ ÙŠÙ�بَيÙ�ّنÙ� اللَّهÙ� Ù„ÙŽÙƒÙ�Ù…Ù� الآيَاتÙ� وَاللَّهÙ� عَلÙ�يمٌ ØÙŽÙƒÙ�يمٌ * ÙˆÙŽØ¥Ù�ذَا بَلَغَ الأَطْÙ�َالÙ� Ù…Ù�نكÙ�Ù…Ù� الْØÙ�Ù„Ù�Ù…ÙŽ Ù�َلْيَسْتَأْذÙ�Ù†Ù�وا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذÙ�ينَ Ù…Ù�Ù† قَبْلÙ�Ù‡Ù�مْ كَذَلÙ�ÙƒÙŽ ÙŠÙ�بَيÙ�ّنÙ� اللَّهÙ� Ù„ÙŽÙƒÙ�مْ آيَاتÙ�Ù‡Ù� وَاللَّهÙ� عَلÙ�يمٌ ØÙŽÙƒÙ�يمٌ * وَالْقَوَاعÙ�دÙ� Ù…Ù�Ù†ÙŽ النÙ�ّسَاء الَّلاتÙ�ÙŠ لا يَرْجÙ�ونَ Ù†Ù�كَاØÙ‹Ø§ Ù�َلَيْسَ عَلَيْهÙ�Ù†ÙŽÙ‘ جÙ�نَاØÙŒ Ø£ÙŽÙ† يَضَعْنَ Ø«Ù�يَابَهÙ�Ù†ÙŽÙ‘ غَيْرَ Ù…Ù�تَبَرÙ�ّجَاتÙ� بÙ�زÙ�ينَةÙ� ÙˆÙŽØ£ÙŽÙ† يَسْتَعْÙ�Ù�Ù�ْنَ خَيْرٌ لَّهÙ�Ù†ÙŽÙ‘ وَاللَّهÙ� سَمÙ�يعٌ عَلÙ�يمٌâ€�.
- قال تعالى Ù�ÙŠ سورة Ø§Ù„Ø£ØØ²Ø§Ø¨: “يَا Ù†Ù�سَاء النَّبÙ�ÙŠÙ�Ù‘ لَسْتÙ�Ù†ÙŽÙ‘ ÙƒÙŽØ£ÙŽØÙŽØ¯Ù� Ù…Ù�ّنَ النÙ�ّسَاء Ø¥Ù�Ù†Ù� اتَّقَيْتÙ�Ù†ÙŽÙ‘ Ù�َلا تَخْضَعْنَ بÙ�الْقَوْلÙ� Ù�َيَطْمَعَ الَّذÙ�ÙŠ Ù�Ù�ÙŠ قَلْبÙ�Ù‡Ù� مَرَضٌ ÙˆÙŽÙ‚Ù�لْنَ قَوْلا مَّعْرÙ�ÙˆÙ�ًا * وَقَرْنَ Ù�Ù�ÙŠ بÙ�ÙŠÙ�وتÙ�ÙƒÙ�Ù†ÙŽÙ‘ وَلا تَبَرَّجْنَ تَبَرÙ�ّجَ الْجَاهÙ�Ù„Ù�يَّةÙ� الأÙ�ولَى ÙˆÙŽØ£ÙŽÙ‚Ù�مْنَ الصَّلاةَ وَآتÙ�ينَ الزَّكَاةَ ÙˆÙŽØ£ÙŽØ·Ù�عْنَ اللَّهَ وَرَسÙ�ولَهÙ� Ø¥Ù�نَّمَا ÙŠÙ�رÙ�يدÙ� اللَّهÙ� Ù„Ù�ÙŠÙ�ذْهÙ�بَ عَنكÙ�Ù…Ù� الرÙ�ّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتÙ� ÙˆÙŽÙŠÙ�Ø·ÙŽÙ‡Ù�ّرَكÙ�مْ تَطْهÙ�يرًاâ€�.
- قال تعالى Ù�ÙŠ سورة Ø§Ù„Ø£ØØ²Ø§Ø¨: “يَا Ø£ÙŽÙŠÙ�ّهَا الَّذÙ�ينَ آمَنÙ�وا لا تَدْخÙ�Ù„Ù�وا بÙ�ÙŠÙ�وتَ النَّبÙ�ÙŠÙ�Ù‘ Ø¥Ù�لاَّ Ø£ÙŽÙ† ÙŠÙ�ؤْذَنَ Ù„ÙŽÙƒÙ�مْ Ø¥Ù�Ù„ÙŽÙ‰ طَعَامÙ� غَيْرَ نَاظÙ�رÙ�ينَ Ø¥Ù�نَاهÙ� ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙ�نْ Ø¥Ù�ذَا دÙ�عÙ�يتÙ�مْ Ù�َادْخÙ�Ù„Ù�وا Ù�ÙŽØ¥Ù�ذَا طَعÙ�مْتÙ�مْ Ù�َانتَشÙ�رÙ�وا وَلا Ù…Ù�سْتَأْنÙ�سÙ�ينَ Ù„Ù�ØÙŽØ¯Ù�يثÙ� Ø¥Ù�Ù†ÙŽÙ‘ ذَلÙ�ÙƒÙ�مْ كَانَ ÙŠÙ�ؤْذÙ�ÙŠ النَّبÙ�ÙŠÙŽÙ‘ Ù�َيَسْتَØÙ’ÙŠÙ�ÙŠ Ù…Ù�نكÙ�مْ وَاللَّهÙ� لا يَسْتَØÙ’ÙŠÙ�ÙŠ Ù…Ù�Ù†ÙŽ الْØÙŽÙ‚Ù�Ù‘ ÙˆÙŽØ¥Ù�ذَا سَأَلْتÙ�Ù…Ù�وهÙ�Ù†ÙŽÙ‘ مَتَاعًا Ù�َاسْأَلÙ�وهÙ�Ù†ÙŽÙ‘ Ù…Ù�Ù† وَرَاء ØÙ�جَابÙ� ذَلÙ�ÙƒÙ�مْ أَطْهَرÙ� Ù„Ù�Ù‚Ù�Ù„Ù�وبÙ�ÙƒÙ�مْ ÙˆÙŽÙ‚Ù�Ù„Ù�وبÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ وَمَا كَانَ Ù„ÙŽÙƒÙ�مْ Ø£ÙŽÙ† تÙ�ؤْذÙ�وا رَسÙ�ولَ اللَّهÙ� وَلا Ø£ÙŽÙ† تَنكÙ�ØÙ�وا أَزْوَاجَهÙ� Ù…Ù�Ù† بَعْدÙ�Ù‡Ù� أَبَدًا Ø¥Ù�Ù†ÙŽÙ‘ ذَلÙ�ÙƒÙ�مْ كَانَ عÙ�ندَ اللَّهÙ� عَظÙ�يمًا * Ø¥Ù�Ù† تÙ�بْدÙ�وا شَيْئًا أَوْ تÙ�خْÙ�Ù�وهÙ� Ù�ÙŽØ¥Ù�Ù†ÙŽÙ‘ اللَّهَ كَانَ بÙ�ÙƒÙ�Ù„Ù�Ù‘ شَيْءÙ� عَلÙ�يمًا * لّا جÙ�نَاØÙŽ Ø¹ÙŽÙ„ÙŽÙŠÙ’Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ Ù�Ù�ÙŠ آبَائÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ وَلا أَبْنَائÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ وَلا Ø¥Ù�خْوَانÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ وَلا أَبْنَاء Ø¥Ù�خْوَانÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ وَلا أَبْنَاء أَخَوَاتÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ وَلا Ù†Ù�سَائÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ وَلا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ وَاتَّقÙ�ينَ اللَّهَ Ø¥Ù�Ù†ÙŽÙ‘ اللَّهَ كَانَ عَلَى ÙƒÙ�Ù„Ù�Ù‘ شَيْءÙ� Ø´ÙŽÙ‡Ù�يدًاâ€�.
- قال تعالى Ù�ÙŠ سورة Ø§Ù„Ø£ØØ²Ø§Ø¨: “يَا Ø£ÙŽÙŠÙ�ّهَا النَّبÙ�ÙŠÙ�Ù‘ Ù‚Ù�Ù„ Ù„Ù�ّأَزْوَاجÙ�ÙƒÙŽ وَبَنَاتÙ�ÙƒÙŽ ÙˆÙŽÙ†Ù�سَاءÙ� الْمÙ�ؤْمÙ�Ù†Ù�ينَ ÙŠÙ�دْنÙ�ينَ عَلَيْهÙ�Ù†ÙŽÙ‘ Ù…Ù�Ù† جَلَابÙ�يبÙ�Ù‡Ù�Ù†ÙŽÙ‘ ذَٰلÙ�ÙƒÙŽ أَدْنَىٰ Ø£ÙŽÙ† ÙŠÙ�عْرَÙ�ْنَ Ù�َلَا ÙŠÙ�ؤْذَيْنَ وَكَانَ اللَّهÙ� غَÙ�Ù�ورًا رَّØÙ�يمًاâ€�.